劳拉的原型
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

14

costly enough for its size to go right, she said (translating from Russian) and it was the first time in her stormy life that she knew anyone take of[f] his watch to make love. “But I'm sure it is sufficiently late to ring up another fellow (stretching her swift cruel arm toward the bedside telephone).”

She who mislaid everything dialled fluently a long number

“You were asleep? I've shattered your sleep? That's what you

14

这种大小的不值钱,她说(是从俄语翻译过来的)在她大风大浪的一生中,他是她认识的第一个取下手表做爱的男人。“但我确信此时给另一个家伙打电话太晚了(她伸出那只敏捷而残忍的手臂去抓床边电话)。”

四处乱放东西的她流畅地拨了一个很长的号码。

“你睡了吗?我搅乱你的睡眠了吗?那是你