劳拉的原型
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

9

the house with Mr. Hubert, who constantly “prowled” (rodait) around her, humming a monotonous tune and sort of mesmerising her, envelopping her, so to speak in some sticky invisible substance and coming closer and closer no matter what way she turned. For instance she did not dare to let her arms hang aimlessly lest her knuckles came into contact with some horrible part of that kindly but smelly and “pushing” old male.

9

与休伯特先生待在屋子里,休伯特总在她身边“转悠”(rodait法语rôder的第三人称未完成式,意为“不怀好意地转来转去”。),嘴里哼着单调的曲子,多多少少有些迷惑着她,可以说用某种黏糊的无形物质越来越紧地围困住她,让她无论转向哪边都躲避不开。比如,她不敢让自己的胳膊随意晃动,生怕自己的指关节会触碰到这位和蔼但却臭烘烘且“咄咄逼人”的老男人身上某个可怕部位。