感舊雜詩
其一
風亭月榭記綢繆 [1] ,夢裏聽歌醉裏愁。牽袂幾曾終絮語 [2] ,掩關從此入離憂 [3] 。明燈錦幄珊珊骨,細馬春山剪剪眸 [4] 。最憶瀕行尚回首,此心如水只東流 [5] 。
【注释】
[1] 風亭月榭:榭,建在高臺上的木屋。亭、榭指過去與女友經常相聚的地方。風、月只是用作藻飾的詞,無實際意思。宋柳永《安公子》詞:“自别後,風亭月榭孤歡聚。”綢繆:纏綿不解的戀情。元稹《鶯鶯傳》:“綢繆繾綣,暫若尋常,幽會未終,驚魂已斷。”
[2] 牽袂:拉住衣袖。絮語:連綿不斷地低聲説話。明王錂《春蕪記·邂逅》:“聽花前絮語情無已。”
[3] 掩關:猶言閉門。明劉基《辛卯仲冬雨中作》詩之一:“青燈無光掩關坐,飢鼠相銜啼過我。”
[4] 珊珊骨:形容身材纖弱秀美。清吴偉業《點絳唇》詞:“細骨珊珊,指尖拂處嬌弦語。”春山:春日山色黛青,因喻指婦女嬌好的眉毛。李商隱《代贈二首》之二:“總把春山掃眉黛,不知供得幾多愁。”元吴昌齡《端正好·美妓》套曲:“秋波兩點真,春山八字分。”剪剪:形容風輕微而帶寒意。剪剪眸:借喻目光中帶有凄涼的色彩。細馬:小馬。李白《對酒》詩:“蒲萄酒,金叵羅,吴姬十五細馬馱。”錦幄:車上的帷帳。明燈錦幄形容車上的裝飾。二句描寫女友乘車離去時的情景。
[5] 謂思念的心情,如江水東流,綿綿不絶。李後主《虞美人》詞:“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。”
其二
而今潘鬢漸成絲 [6] ,記否羊車並載時 [7] 。挾彈何心驚共命 [8] ,撫柯底苦破交枝 [9] 。如馨風柳傷思曼 [10] ,别樣煙花惱牧之 [11] 。莫把鵾弦彈《昔昔》 [12] ,經秋憔悴爲相思。
【注释】
[6] 潘鬢:晉潘岳《秋興賦》序:“余春秋三十有二,始見二毛。”後因以“潘鬢成絲”指鬢髮變成白色。
[7] 羊車:指小車。《晉書·衛玠傳》:“總角乘羊車入市,見者皆以爲玉人。”
[8] 挾彈:手執打鳥的彈弓。《晉書·潘岳傳》:“少時常挾彈出洛陽道,婦人遇之者,皆連手縈繞,投之以果。”共命:共命鳥。佛經所稱的雪山神鳥。後世詩文常從“共命”二字取義,喻兩人命運相共。句指兩人的私情被人無意中發現。
[9] 底苦:何苦。交枝:相連接的枝條。猶連理枝,比喻恩愛的夫妻或情侣。句謂愛護樹木爲何一定要把相連的枝條砍去呢。喻女方的家長不同意婚事。
[10] 如馨:猶如此。思曼:南朝齊張緒,字思曼。《南史·列傳第二十一》:“劉悛之爲益州,獻蜀柳數株,枝條甚長,狀若絲縷……武帝以植於太昌靈和殿前。常賞玩咨嗟,曰:‘此楊柳風流可愛,似張緒當年時。’”句謂自己舊時風度翩翩,似當年張緒,而如今已潘鬢成絲,所以傷感。
[12] 鵾弦:用鵾鷄筋做的琵琶弦。南朝梁劉孝綽《夜聽妓賦得烏夜啼》詩:“鵾弦且輟弄,《鶴操》暫停徽。”《昔昔》:樂府曲辭《昔昔鹽》的省稱。元楊維楨《元夕與婦飲》詩:“右蠻舞裊裊,左瓊歌《昔昔》。”
其三
《柘舞》平康舊擅名 [13] ,獨將青眼到書生 [14] 。輕移錦被添晨卧,細酌金卮遣旅情。此日雙魚寄公子 [15] ,當時一曲怨東平 [16] 。越王祠外花初放,更共何人緩緩行 [17] 。
【注释】
[13] 《柘舞》:即《柘枝舞》,唐代西北民族舞蹈,自西域傳來。平康:平康里,唐長安街坊名,爲妓女聚居之地。後亦爲妓院代稱。宋杜安世《山亭柳》詞:“暗添春宵恨,平康恣迷歡樂。”
[14] 青眼:與“白眼”相對。青眼表示對人喜愛或敬重。《晉書·阮籍傳》:“籍又能爲青白眼。”杜甫《短歌行·贈王郎司直》:“仲宣樓頭春色深,青眼高歌望吾子。”
[15] 雙魚:《文選·古樂府》之一:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。”後人因以“雙鯉”或“雙魚”指書信。杜甫《送梓州李使君之任》詩:“五馬何時到,雙魚會早傳。”元稹《鶯鶯傳》載,張生别後,鶯鶯曾寄信給張。此句謂該女近日曾有信給仲則。
[16] 東平:《晉清商曲辭·安東平五曲》其五:“東平劉生,復感人情。與郎相知,當解千齡。”又其一:“凄凄烈烈,北風爲雪。船道不通,步道斷絶。”此句指當時相好不長,而又輕别。
[17] 緩緩行:蘇軾《陌上花三首并序》:“游九仙山,聞里中兒歌《陌上花》,父老云:吴越王(錢俶)妃每歲春必歸臨安。王以書遺妃曰:‘陌上花開,可緩緩歸矣。’吴人用其語爲歌。含思宛轉,聽之凄然。而其詞鄙野,爲易之云。”越王祠:又名錢王祠,五代吴越王的家祠,在杭州涌金門外。原爲錢王故苑,因芝生其間,舍以爲寺,名靈芝寺,後又改建爲錢王祠。二句喻此女今已成爲他人之侍妾。
其四
非關惜别爲憐才,幾度紅箋手自裁 [18] 。湖海有心隨穎士 [19] ,風情近日逼方回 [20] 。多時掩幔留香住,依舊窺人有燕來。自古同心終不解 [21] ,羅浮冢樹至今哀 [22] 。
【注释】
[18] 紅箋:紅色箋紙,多用於題寫詩詞或書信。裁:把紙張分成大小相等的若干分。手自裁:親手所製或親手所寫。
[19] 穎士:蕭穎士。《新唐書·文藝列傳中》:“蕭穎士,字茂挺……有奴事穎士十年,笞楚嚴慘。或勸其去,答曰:‘非不能,愛其才耳。’”句謂該女因愛仲則之才,甘願隨從仲則過貧苦生活,到處流浪。
[20] 方回:宋詞人賀鑄,字方回。其名作《青玉案》詞:“凌波不過横塘路。但目送、芳塵去。錦瑟年華誰與度。……試問閑愁都幾許。一川煙草,滿城風絮,梅子黄時雨。”又《鳳栖梧》詞:“愛我竹窗新句鍊。小砑綾箋,偷寄西飛燕。乍可問名賒識面,十年多病風情淺。”
[21] 同心:指同心結。舊時用錦帶編成連環回文樣式的結子,用以象徵堅貞的愛情。宋鄭文妻孫氏《憶秦娥》詞:“閑將柳帶,細結同心。”
[22] 羅浮,羅浮山,在廣東省東江北岸。柳宗元《龍城録》:“隋開皇中,趙師雄遷羅浮。一日,天寒日暮,在醉醒間,因憩僕車於松林間酒肆傍舍。見一女人,淡妝素服,出迓師雄,時已昏黑,殘雪對月,色微明。師雄喜之。但覺芳香襲人,語言極清麗。因與之叩酒家門。得數杯,相與飲。少頃,有一緑衣童來,笑歌喜舞,亦自可觀。頃醉寢。師雄亦懵然,但覺風寒相襲。久之,時東方已白,師雄起視,乃在大梅花樹下。上有翠羽,啾嘈相顧。月落參横,但惆悵而已。”文徵明《千葉梅與方山人同賦》:“羅浮夢斷情稠疊,瑶圃風生珮陸離。”冢樹:墳墓上的樹。傳説戰國宋康王舍人韓憑妻何氏貌美,康王奪之。憑怨,康王囚憑。憑自殺。王與何氏登高臺,何氏投臺下自殺,遺書請以屍歸憑。王怒勿聽,命里人將二人屍體分開埋葬。宿昔之間,二冢之上各生一大梓樹,旬日而大盈抱,屈體相就,根交於下,枝錯於上。又有鴛鴦,雌雄各一,棲於樹上,交頸悲鳴,音聲感人。宋人哀之,遂號其木曰“相思樹”。見晉干寶《搜神記》卷十一。